Todas las noches a las dos, en una esquina de la calle Sanabria, lejos de los poderes del ángel gris, aparecen las Sirenas de Santa Rita. Se trata de criatur as de perversa belleza, mitad princesas y mitad milongueras.
Atraen a los caminantes desprevenidos con indecentes pasos de danza y con uncanto provocativo que dice así:
Aquí bailan las Sirenas,
Sirenas de Santa Rita.
Lo que te dan con el cuerpo
con el alma te lo quitan.
Nuestros amores eternos
son como estrellas fugaces.
Somos fieles y constantes
con el primero que pase.
Sirenas, Sirenas...
que se miran y se tocan.
Le regalamos la muerte
al que nos bese la boca.
Tal como anuncia la copla, el beso de las Sirenas es fatal. Pero es imposiblela tentación.
Algunos camioneros audaces se atan con cadenas al volante de sus vehículos ypasan por la calle Sanabria para poder ver y escuchar este prodigio.
Por eso es que hay en esta zona muchísimos accidentes de tránsito.
Tutte le notti alle due, in un angolo della calle Sanabria, lontano dai poteri dell’Angelo Grigio, compaiono le Sirene di Santa Rita. Si tratta di creature di perversa bellezza, metà principesse e metà ballerine di tango.
Attraggono i camminanti sprovveduti con indecenti passi di danza e un canto provocatorio che recita cosi:
Qui ballano le Sirene,
Sirene di Santa Rita.
Quello che ti danno con il corpo
con l’anima ti strappano.
I nostri amori eterni
sono come stelle cadenti.
Siamo fedeli e costanti
con il primo che capita.
Sirena, Sirena…
che si guarda e che si tocca.
Gli regaliamo la morte
a chi ci bacia in bocca.
Come annunciano i versi, il bacio delle Sirene è fatale. Ma è impossibile resistere alla tentazione.
Alcuni camionisti audaci si legano con catene al volante dei loro veicoli e passano per la calle Sanabria per poter vedere ed ascoltare questo prodigio.
È per questo che ci sono in questa zona moltissimi incidenti stradali.
g.