Ella es una pobre colegiala
que jamás salió de su pasión
por doquier y siempre tuvo gala,
ser la dueña de su corazón
Estudió la físi y geografía,
la retórica cursé un mes
Del violín conoce la armonía
y además un poquito de francés.
Nunca tuvo amores,
ni un amargo sinsabor
Pero busca un hombre
que le diga qué es amor
Yo no sé por qué cupido enseña,
la desgracia de una gran pasión
A una niña que inocente sueña
y que tiene miedo de un ratón.
Lei è una povera collegiale
che mai lasciato la sua passione
in tutto il mondo ha sempre dimostrato
di essere la padrona del suo cuore.
Studiò fisica e geografia,
di retorica fece un mese di corso
Del violino conosce l'armonia
e anche un poco di francese.
Non trovo mai l'amore,
ne un amaro dispiacere
però cerca un uomo
che le dica che cos'è l'amore
Io non so perchè Cupido insegna,
la sfortuna di una grande passione
a una bambina che innocentemente sogna
che ha paura di un topolino.
This opera is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 2.5 Generico License.